Translation of "burned down the" in Italian


How to use "burned down the" in sentences:

That's funny, uh, 'cause the way I remember it, the one time I really needed you, you know, when my wife was killed, you got coked up and burned down the restaurant we worked at.
E' buffo, perche' da quel che ricordo, l'unica volta in cui io ho avuto bisogno di te, sai, quando hanno ucciso mia moglie, ti sei fatto di coca e hai dato fuoco al ristorante in cui lavoravamo.
Could have burned down the whole goddamn house.
Avrebbero potuto incendiare la casa intera.
I burned down the house while they slept.
Ho dato fuoco alla casa mentre dormivano.
You think I burned down the house?
Pensi che sia stata io a bruciarla?
Nate it was Kroehner who burned down the house across the street.
Nate... E' stato Kroehner a dare fuoco alla casa di fronte alla vostra.
She thought if she burned down the house that it would stop?
Pensava che bruciandola avrebbe fermato tutto ciò.
She burned down the house That she was living in when she was 12.
Ha incendiato la casa dove viveva quando aveva dodici anni.
Somebody burned down the- Somebody burned down the church.
Qualcuno ha incendiato la... Qualcuno ha incendiato la chiesa.
And, yes, we think it's maybe the same person... who burned down the Ambrose house earlier this week.
E si', pensiamo possa essere la stessa persona che ha incendiato la casa degli Ambrose, all'inizio della settimana.
He... he burned down the Carolinas.
Ha ridotto in cenere Carolina del Nord e del Sud.
Not since the British burned down the White House in the War of 1812... has an enemy force occupied the center of American power.
Dal 1812, da quando gli inglesi arsero la Casa Bianca, la occupasse...
Who's gonna rebuild the supermarket that burned down the day we got here?
E chi ricostruisce il supermercato che è bruciato quando siamo arrivati?
Marcus and I look out for each other... ever since the army burned down the master's farm.
Io e Marcus stiamo insieme da quando l'esercito ha bruciato la fattoria del padrone.
You can't think that Briggs burned down the house.
Non puoi pensare che Briggs abbia incendiato la casa.
Due to your stupid, risky play which almost burned down the restaurant!
Con il tuo gioco stupido e rischioso hai quasi ridotto in cenere il ristorante!
When you burned down the house and home?
Quando hai bruciato la tua casa e la tua famiglia?
I mean, he almost... burned down the whole town the day after we got stuck here.
Cioe', ha quasi... dato fuoco all'intera citta' il giorno dopo che siamo rimasti bloccati qui.
I didn't get Australia for my school report... and I burned down the science lab with Becky Gibson's lab notes.
Non potro' fare la relazione sull'Australia e ho bruciato il laboratorio di scienze insieme agli appunti di Becky Gibson.
Remember the great stomach virus of '09, when she burned down the shed?
Ricordi il grande virus intestinale del 2009, quando ha dato fuoco al capanno?
Yeah, and he almost burned down the entire neighborhood.
Si', e ha quasi dato fuoco a tutto il quartiere.
Fire burned down the whole house, you know?
Il fuoco bruciò l'intera casa, sai?
Paul burned down the fence in the backyard.
Paul ha incendiato il recinto del giardino.
He burned down the fucking library.
Ha incendiato la cazzo di biblioteca.
And they burned down the bakery where the wedding cake was being made.
E hanno dato fuoco alla pasticceria che stava preparando la torta nuziale.
Damn near burned down the building, destroyed every file.
Per poco non riducevano in cenere l'edificio. Hanno distrutto ogni documento.
Anyhow, I was just calling to touch base, let you know that I sold the practice, and tell you that I burned down the house.
Dai, che morto un Papa se ne fa un altro. Comunque, ti ho chiamata per parlare un pochino, per farti sapere che ho venduto lo studio, e dirti che ho dato fuoco a casa. Sì, non mi piaceva il colore delle pareti.
I saved your life in Tulsa the night that fire starter burned down the whole neighborhood.
Ti ho salvato la vita a Tulsa la notte in cui il piromane ha bruciato l'intero quartiere.
I almost caught you when you burned down the Comstock building.
Ti avevo quasi preso, quando hai bruciato l'edificio dei Comstock.
The furnace overheated, almost burned down the building.
La caldaia si e' surriscaldata, e ha quasi bruciato tutto l'edificio.
Junior, he-he burned down the house, and whistled while it blazed, all dead behind the eyes.
Junior ha dato fuoco alla casa e fischiava, mentre era in fiamme, i suoi occhi erano morti.
My dad burned down the shed.
Mio padre ha bruciato la rimessa.
Which means that was when they burned down the tree, destroying the only way that they could be killed.
Cioe'... lo era finche' non l'hanno bruciata, distruggendo l'unico modo in cui potevano essere uccisi.
You almost burned down the football stadium.
Hai quasi dato fuoco allo stadio di football.
Freak lightning strikes on the heels of the fire that burned down the Center for Vibrational Enlightenment earlier today.
Stranissimi fulmini sono la causa dell'incendio che ha bruciato il centro per l'illuminazione spirituale qualche ora fa.
Because those weren't FBI agents who burned down the compound.
Perché non sono stati agenti dell'FBI a radere al suolo il complesso.
And I was the one that burned down the warehouse and took it from Vincent Adler.
E sono stato io a bruciare il magazzino e a fregarlo a Vincent Adler.
And you're the magician who burned down the nectar room.
E lei e' il mago che ha bruciato la "Sala del Nettare".
They shut it down in '98 after a fire burned down the East wing.
E' stato chiuso nel '98 quando un incendio ha bruciato l'ala est.
I got us stranded over here, burned down the wardrobe, let Cora get the ash and now the compass.
Ci ho fatte arenare qui, ho bruciato l'armadio... ho fatto prendere a Cora prima le ceneri, e ora la bussola.
8.0966649055481s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?